“君子不救圣人当仁不让”出自《论语·雍也》,完整前后文如下:
一、原文
本文出自:《论语·雍也》
完整前后文:宰我问曰:“仁者虽告之曰井有仁焉,其从之也?”子曰:“何为其然也?君子可逝也,不可陷也;可欺也,不可罔也。”
二、注释和译文
注释:
仁:这里指有仁德的人。
逝:往。这里指到井边去看并设法救之。
陷:陷入。
译文:
宰我问道:“对于有仁德的人,别人告诉他井里掉下去一位仁人啦,他会跟着下去吗?”孔子说:“为什么要这样做呢?君子可以到井边去救,却不可以陷入井中;君子可能被欺骗,但不可能被迷惑。”
三、评析
宰我所问的这个问题比较尖锐。孔子认为,君子可以去救人,但不能盲目地陷入危险之中,这是有理智、有分寸的表现。同时,君子虽然可能会受到欺骗,但不会受到迷惑,因为他们有明确的道德原则和价值判断。这一观点体现了孔子对君子行为的深刻理解和期望。
然而,需要注意的是,“君子不救圣人当仁不让”并非直接出自《论语》,而是对孔子思想的一种解读或概括。其中,“君子不救”可能指的是君子不会盲目地去救人,而是会理智地判断情况;“圣人当仁不让”则强调了圣人在面对仁义之事时,会毫不犹豫地担当起责任。这种解读虽然有一定的道理,但并不是对《论语》原文的直接引用。
四、应用
在面对他人需要帮助时,我们应该理智地判断情况,根据自己的能力和条件去提供帮助,而不是盲目地冒险。
在面对仁义之事时,我们应该毫不犹豫地担当起责任,积极地去践行仁义之道。
希望以上解读能够帮助你更好地理解孔子的思想。