戏赠张先
宋·佚名
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
“鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠”出自宋代苏轼(一说佚名)的《戏赠张先》,全诗为:
十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。
鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。
解析与背景
创作背景
此诗是苏轼为调侃好友张先(北宋词人,时年80岁)迎娶18岁小妾而作。诗中通过“梨花”与“海棠”的意象,戏谑地描绘了两人悬殊的年龄差异和洞房场景。
诗句意象
“梨花”与“海棠”:
梨花:白色,象征白发苍苍的新郎张先;
海棠:红色,暗喻年轻娇艳的新娘。
“压”字:
既指梨花与海棠的视觉对比,又含双关意味,隐晦表达洞房之事,语言诙谐而生动。
后世影响
该诗因幽默的比喻和巧妙的双关广为流传,常被用来调侃“老夫少妻”的婚配模式。但需注意,此类表达可能隐含对年龄差异的非议,在正式场合应谨慎使用。
译文
“鸳鸯被里成双夜”描绘洞房花烛夜的亲密场景;“一树梨花压海棠”则以梨花与海棠的对比,隐喻白发新郎与红颜新娘的结合。
全诗译文:
十八岁的新娘嫁给八十岁的老翁,苍苍白发对着鲜红嫁衣。
鸳鸯被中两人共度良宵,犹如梨花压在海棠枝头。